•  
  •  
 

Document Type

Article

Abstract

This essay investigates the knowledge produced around Ruth Ozeki’s novel A Tale for the Time Being through a discussion of its marketing processes and its reception, as well as through textual analysis. I first draw upon Sau-ling Wong’s observations about the problem of a US-centric referential framework in the internationalization of Asian American studies to examine a Western-centric framing in the marketing strategies of the US/Canada and the UK editions of Ozeki’s novel. Next, I turn to an examination of how reviews and selected readers’ responses to Ozeki’s novel show an at-times incoherent process of making sense of this text. In the latter part of the paper, I analyze the parallel depictions of Fukushima and Cortes Island, Ruth’s dreams, and Haruki #1’s diary in Ozeki’s novel. Attending to how Ozeki’s narratives destabilize the process of making sense, I argue that the novel is neither easy to read nor as transparent as the marketing strategies and reviews and readers’ responses suggest. The difficulties of making sense represented in A Tale for the Time Being thereby have the potential to intervene in a Western-centric, posivistic reading of the Asian other, challenging us to rethink the analytic frameworks we bring to bear while reading Asian American literary texts.

Share

COinS
 
 

To view the content in your browser, please download Adobe Reader or, alternately,
you may Download the file to your hard drive.

NOTE: The latest versions of Adobe Reader do not support viewing PDF files within Firefox on Mac OS and if you are using a modern (Intel) Mac, there is no official plugin for viewing PDF files within the browser window.